AVTIZEM V FIKCIJI
Morda o lastnostih oseb na avtističnem spektru veste več, kot se vam zdi. Še posebej ljubitelji knjig in filmov. Obojih je na temo avtizma ali drugih vrst mentalnih motenj kar precej, nekateri neposredno tematizirajo sam avtizem in so koristni, ker podajajo informacijo o svetu drugačnosti in ga na ta način destigmatizirajo. So pa tudi knjige in filmi, ki drugačnost spuščajo v svoj tematski sklop skoraj neopazno, je ne tematizirajo in se gibljejo na nedoločljivi meji obeh svetov, in prav zato to mejo tudi delno brišejo, delno pa premoščajo. Ste videli film, v katerem je junak, pa čeprav stranski – ali pa kar glavni – prav zanimivo podoben osebam na spektru? Ste se ob branju knjige namuznili, ko ste v katerem izmed junakov prepoznali tipične avtistične poteze? Vabimo vas, da delite to opažanje z nami in nas opozorite na takšne knjige ali filme.
Aliasa:
Slovar, ki se dotakne duše
Ste se kdaj zagledali v svojo okolico s perspektivo, ki poudarja kompleksnost življenj ljudi okoli nas, del katerih sami nikdar ne bomo in opozarja na dejstvo, da smo v teh drugih življenjih mi le mimobežni statist? To spoznanje povzame ena sama beseda: sonder.
Izkušnja, ki stoji za izrazom, prešine najbolj čuteče posameznike. Med njimi je tudi John Koenig. Likovno-vizualni umetnik in pisatelj iz Amerike je avtor zbirke izumljenih besed z naslovom Slovar prikritih žalosti. Začel je s pisanjem bloga, pot ga je ponesla do youtuba, spletne strani https://www.thedictionaryofobscuresorrows.com/ in na koncu do tiskane verzije slovarja. Vse to z željo po preciznem opisovanju občutkov in ob spoznanju, da imamo v govorjenih jezikih 'luknje'.
Beseda sonder je bila moje prvo srečanje s slovarjem in povzročila ljubezen na prvi pogled. Subtilno, previdno rokovanje s črkami in koreni iz vsega sveta tvori skovanke s presunljivo globokim pomenom. Pripovedujejo nam o drobnih niansah življenja s skrivnostnim zvenom za uho. Ali kot delo predstavlja spletna stran: "Njegovo poslanstvo je osvetliti temeljno nenavadnost človekovega bitja – vse bolečine, demone, vibracije, radosti in želje, ki brenčijo v ozadju vsakdanjega življenja.“
Ta besedni zaklad je kot sveže orodje za izražanje kompleksnih emocij, ki jih doživljamo, pojasniti pa jih ne znamo. V njem je možno izbrskati tudi igro s petimi osnovnimi čuti, propriocepcijo in interocepcijo, pa še kaj vmes in izven ...
Za pokušino bi vam rada predstavila sedem previdno izbranih izrazov, pri katerih sem opazila močno povezavo z nevrorazličnim življenjem, sicer pa vam želim prijeten sprehod skozi slovar. V kolikor bi radi prikrito žalost (ali kakšen drug spocifičen občutek, ki vam ne da miru) prispevali tudi sami, je sedaj to na spletni strani možno storiti s pomočjo umetne inteligence.
Ambedo, samostalnik
Nekakšen melanholični trans, v katerem postaneš popolnoma zatopljen v živahne senzorične podrobnosti – dežne kaplje, ki polzijo po oknu, visoka drevesa, ki se nagibajo v vetru, smetana, ki se vrtinči v kavi – kar vodi do prebujajočega se zavedanja krhkosti življenja. Razpoloženje, katerega edino znano zdravilo je stadionski rog.
Mahpiohanzia, samostalnik (izg. mafiohanzija)
Frustracija ob dejstvu, da ne moreš leteti; iztegniti rok in skočiti v zrak, se končno znebiti bremena lastne teže, ki si jo brez pomisleka nosil vse življenje.
Elsewise, pridevnik (izg. elsuajz)
Vznesen zaradi pretresljive drugačnosti tujih domov, ki dišijo in se občutijo tako drugače kot tvoj. Vidiš podrobnosti zasebnega življenjskega prostora drugih ljudi, opaziš njihove majhne vsakodnevne rituale, način, kako so razporedili svoje stvari, uokvirjene fotografije ljudi, ki jih nikoli ne boš poznal.
Yeorie , samostalnik (izg. jori)
Določen vonj, ki ima moč, da vas ponese nazaj v otroštvo – oster vonj pršila za žuželke, zemeljska sladkoba odmrlega drevesnega listja na mokrem asfaltu, uporniški bencinski hlapi v poletni vročini.
Incidental contact high (slovensko vpliv/zadetost naključnega stika), samostalnik
Nenameren dotik nekoga, ki le opravlja svoje delo – brivca, inštruktorja joge ali prijazne natakarice – v katerem uživate bolj, kot bi si želeli priznati, občutek povezanosti, ki je tako osupljivo preprost, da tako poceni moč pisane besede, da bi bilo do leta 2025 ambicioznim romanopiscem bolje, če bi ljudi preprosto objemali.
Lalalalia, samostalnik
Spoznanje, da je, medtem ko se pogovarjaš sam s seboj, nekdo tako blizu, da te lahko sliši. Spoznanje vodi v prehod iz tvojega govorjenja v momljajoče prepevanje, zvočna spretnost, ki odvrne občinstvo od razgaljene ploščadi pod vašo osebnostjo, medtem ko se pripravljate razžagati svojo samozavest na pol.
Opia, samostalnik
Nejasna intenzivnost očesnega kontakta, ki se lahko istočasno zdi invaziven in ranljiv – zenice se svetlikajo, motne, brez dna – kot bi kukal skozi luknjo v vratih hiše. Možno je videti, da nekdo tam stoji, ne veš pa, ali gledaš noter ali ven.
Lucija Stepančič:
Amos Oz: Črna skrinjica, roman v pismih
Amos Oz: Zgodba o ljubezni in temini, avtobiografski roman
Natalie Portman: Zgodba o ljubezni in temini, biografski film
Recenzija dveh romanov in filma
Črna skrinjica, Ozov roman v pismih, se pričenja z Ilano, žensko, ki vsa obupana piše bivšemu možu, Aleksandru Gideonu. Z novim možem, pobožnim Judom Michelom Sommo in njuno hčerko Jifat živi več kot skromno, če že ne kar v revščini, še večji problem pa je sin iz prvega zakona, Boaz. Šestnajstletnik se klati naokrog in povzroča izgrede, zapleta se v pretepe, mater in očima pa zmerja z najbolj prostaškimi izrazi.
Aleksander je bogat, to vsi vejo, ne le, da je sin bogataša, kot uglednega profesorja filozofije ga vabijo najprestižnejše univerze na svetu, pred kratkim pa je objavil kontroverzno uspešnico, ki mu je prinesla svetovno slavo. V njej neusmiljeno, v slogu samega Nietzcheja, razkriva temne plati pobožnosti in idealizma, pri čemer seveda namiguje na prikrite ekspanzionistične motive ortodoksnega judovstva, ki si želi podvreči tako imenovano Sveto deželo. »Naciljani, ubijalski rafali dejstev, sklepov in utemeljitev, po katerih se več ne pobereš«, njegovo filozofijo imenuje romantična Ilana, razvoj dogodkov v Izraelu pa mu danes (50 let kasneje) žal pritrjuje.
Aleksandra imajo za ciničnega in brezsrčnega, popolnoma hladnega človeka, bivša žena mu piše skorajda brez upanja, da bo pomagal, morda le zato, da bi nanj zvalila krivdo za huliganstvo njunega sina. Zgodi pa se nepričakovano, Aleksander mlado družino in problematičnega mulca kar zasuje z denarjem. Finančnih skrbi je kar na lepem konec, družinsko življenje zasije, še Boaz zdaj, ko ima denar za uresničevanje svojih idej, nima več nobene želje, pa tudi ne časa, da bi počenjal neumnosti. Sreča pa ne traja dolgo, pobožnemu Michelu se kar zvrti od možnosti, ki mu jih odpira denar, na dan pride njegova skrita stremuška narava, megalomanija, ki jo je vse dotlej brzdala revščina. Njegove ambicije so brezmejne in medtem ko se z vrtoglavo hitrostjo vzpenja po družbeni lestvici, prav do vrhov izraelske politike, Ilana vsa obupana ugotavlja, da svojega moža ne pozna več. »Tvoj denar je že začel spodkopavati tudi moje življenje z Michelom«, piše bivšemu možu v novem pismu. Pravzaprav mu pisarita oba, Ilana in Michel, vsak po svoje, vsak na skrivaj pred drugim. Ilana pogreva stare zamere, Michel pa zahteva še več denarja. Inteligentni Aleksander se na svoj otožni način skorajda zabava, vse to je že predvidel. Pred bralcem pa se razgrne žalosten nesporazum, ki je zaznamoval njuno zvezo in njunega sina. Ilana, strastna in čustvena ženska je iz avtističnega Aleksandra hotela narediti romantičnega princa iz sanj, to pa se ji seveda ni moglo posrečiti in zakon je bil obsojen na propad. Aleksander se na njene obtožbe odziva z diskretnim črnim humorjem, v pismih se podpisuje »Zmaj« in »Vampir«, kaj hitro pa se izkaže, da gre za žalostnega, onemoglega zmaja, še več, za bolnega. Na smrt bolnega.
Roman se konča v paradoksalni družinski idili. Ko Ilana izve, da se je Aleksander vrnil v Izrael, da bi umrl na svojem starem domu, takoj pohiti k njemu, čeprav je to za njenega sedanjega moža in vse pobožno judovstvo pravi škandal. Umirajočega obda z vso svojo toplino in predanostjo, končno ga sprejme takega, kot je, brez vsakršne želje, da bi ga spreminjala po svoje. Tudi hipijevska komuna, ki jo je na starem družinskem posestvu ustanovil Boaz, ga prisrčno sprejme. Boaz ga dobesedno nosi po rokah, tako kot ga lastni starši niso nikoli: na posestvu, kjer se je rodil in zdaj umira, je Aleksander preživel samotno, izolirano otroštvo bogataškega otroka – mati mu je kmalu umrla, ekscentrični oče pa se ni zmenil zanj. Tik pred smrtjo je prvič v življenju obdan z ljubeznijo, s celim morjem ljubezni, še celo mala hčerka bivše žene ga ima nadvse rada. Ganljivi razplet nam pokaže, kako čudovita oseba postane avtist, če ga sprejmemo natančno takega, kot je. Vsak poskus, da bi aspija kakor koli spreminjali, ni le obsojen na neuspeh, ampak je lahko tudi globoko destruktiven.
Veliko se govori o nevrotipičnih starših, ki imajo avtističnega otroka, skoraj nikoli pa ni govora o obratnem primeru, o nevrotipičnem otroku z avtističnim staršem. Po vsej verjetnosti je prav v tej situaciji avtor vede ali nevede avtobiografski: Ozov oče je bil, kolikor sem razumela iz njegovega avtobiografskega romana Zgodba o ljubezni in temini avtist, čeprav nediagnosticiran. Nadvse učen in z briljantnim spominom, do žene in sina še malo ne slab, pa vendar odtujen, vedno z mislimi nekje drugje, vedno v svojih knjigah, s katerimi je obložil vse stene njihovega malega zasilnega kletnega stanovanja. Ozova mati, izjemno čustvena in preobčutljiva ženska je v pomanjkanju topline hudo trpela in drsela v vse hujšo depresijo in slednjič naredila samomor. Veliko bi ji bilo prihranjenega, če bi lahko ozavestila svoj položaj in od moža ne pričakovala nemogočega, ali pa se poročila s kom drugim, z nevrotipikom. Po njeni smrti petnajstletni Amos ni hotel oditi z očetom, ampak se je preselil v kibuc, kjer je kasneje osnoval svojo družino. Svojo prvo knjigo je pisal ponoči na stranišču, saj je imel z ženo in hčerkama v kibucu eno samo sobo. V njegovem pisanju pa kot eno sobivata očetov ostri razum in materina senzibilnost – a ne kot nasprotje, pač pa kot aduta, ki se nepozabno dopolnjujeta. »V tem romanu ni niti grama jeze ali grenkobe« je povedal avtor, ko je bil ob predstavitvi slovenskega prevoda avtobiografije na obisku v Ljubljani. Enako pa bi lahko veljalo tudi za Črno skrinjico, kjer je brezupna zapletenost medčloveških odnosov obravnavana s toplo človečnostjo. Avtor (s pravim imenom Amos Klausner) je danes žal že pokojni. Njegova življenjska zgodba pa je oskarjevko Natalie Portman tako prevzela, da je napisala scenarij in zrežirala film, v katerem igra tudi glavno vlogo: njegovo mater.
Ana Vida:
Recenzija serije: Heartbreak High
Serija Heartbreak High, ki je postala globalni hit zaradi svoje energične kombinacije humorja, mladinske dramatike in družbenih tem, izstopa tudi zaradi ene najmočnejših in najbolj avtentičnih predstavitev avtizma v sodobni televiziji. Lik Amiri, ki jo upodablja igralka Chloe Hayden, je eden od osrednjih razlogov, zakaj serija pušča tako močan vtis.
Avtistična junakinja, predstavljena z občutljivostjo in spoštovanjem
Amiri je avtistična najstnica, vendar serija njenega avtizma nikoli ne reducira na stereotip ali zgodbeno oviro. Namesto tega jo prikaže kot celovito osebo: duhovito, pametno, emocionalno kompleksno in sposobno graditi močne, zdrave odnose. Heartbreak High tako razbije pogost kliše, da so avtistični liki “čudni geniji” ali socialno nesposobni.
Kako se v seriji kaže njen avtizem?
1. Preobčutljivost na senzorične dražljaje
Serija zelo subtilno pokaže, kako jo lahko preplavijo močni zvoki, kaos ali dotiki. Ko se znajde v senzorično prenapetih situacijah, se njena stiska zgradi naravno – brez pretiravanja, a z jasnostjo, ki gledalcu omogoči empatijo.
2. Jasna komunikacija in neposrednost
Amiri pogosto govori zelo direktno, brez “družbenih filtrov”, ki jih nevrotipični ljudje samoumevno uporabljajo. Serija to pokaže kot nekaj pozitivnega in osvežujočega – njena iskrenost pogosto pomaga razjasniti konflikte.
3. Socialna utrujenost in potreba po prostoru
V več prizorih se umakne iz gneče ali druženja, ne zato, ker bi bila nedružabna, ampak ker potrebuje čas za ponovni fokus. Serija to normalizira in pokaže kot povsem razumljivo potrebo.
4. Strast do svojih interesov
Amirina predanost temam, ki jo najbolj zanimajo, ni prikazana kot obsesija, temveč kot del njene osebnosti in moči. To je pomemben korak stran od stereotipnih prikazov.
5. Avtistična identiteta kot vir moči
Najpomembnejši element je to, da serija njen avtizem predstavi kot nekaj, kar sooblikuje njeno identiteto, a je ne omejuje. Amelia se sooča z izzivi, vendar je pogosto prav njena drugačna perspektiva tista, ki pretrese druge like in jim pomaga bolje razumeti sebe.
Zaključek
Heartbreak High uspešno poveže zabaven najstniški svet z resnimi temami, a eden od njenih najpomembnejših prispevkov je prav avtentičen, večplasten prikaz avtizma. Amiri ni stranski lik – je pomemben, močan glas, ki predstavlja realnost številnih avtističnih mladih, hkrati pa gledalcem kaže, kako dragoceno je sprejemanje različnosti.
Filip:
Šepet metulja, 2023:
Recenzija knjige Mateje Zorko Pavšar in primerjava z istoimenskim filmom
Kljub potencialno dobrim namenom, nadgraditvi zgodb večine likov in odpravi nekaterih banalnosti istoimenskega filma se lahko knjižna adaptacija v resnici pohvali le z boljšim vpogledom v um avtista protagonista, teatralno nevro-divergentno dramo za nevro-tipične ter neokusno samo-promocijo.
Tale recenzija bo malce drugačna iz preprostega razloga, da gre za medijski produkt bolj osebne narave (moja malenkost in še nekaj drugih članov Društva ASPI se pojavimo v odjavni špici filma!). Tipično bi na tej točki začel z nekaj zgodovine o avtorici, ozadju dela, kako je nastal in kdo je pri tem sodeloval. Tega nočem narediti, ker je skozi »opombe« med poglavji in samo knjigo (od uvodne besede pa vse do seznama »priporočene literature«) povedano še preveč o tem. Dovolj naj bo le, da je bil za Šepet metulja prvotno spisan scenarij, tekom snemanja filma je prišlo do nekaj sprememb, po izdaji filma pa so Mateja Pavšar in njena ekipa spisali knjigo po filmskem scenariju, kjer so način pripovedovanja prestrukturirali (po večini) v prvo osebo ednine in prilagodili spisano zgodbo, da se je bolj skladala z njihovo vizijo. Dve leti po ogledu premiere filma sem končno prebral še knjigo, tako da lahko sedaj marsikaj povem o obeh.
Pa začnimo s premiso, ki bo držala tako za knjigo kot film: Naš protagonist je sedemnajstletni avtist Jan, ki obožuje tehnologijo (predvsem mehatroniko), ki se je pravkar prepisal na novo srednjo šolo. Njegova mama je zaščitniška, oče flegmatik. Na šoli se srečuje s klasičnimi izzivi, kot so socialne interakcije, senzorična občutljivost, dobesedno razumevanje navodil, itn. Največ težav mu povzroča pouk programiranja pri prof. Frenku, ki ne le prezira prilagajanje kurikuluma učencem s posebnimi potrebami, temveč se tudi poslužuje vseh sredstev, da jim prepreči uspeh, legalnih ali ne. Janova edina obramba na šoli je svetovalna delavka Zarja, ki je Janu poleg družine in tehnologije edina podpora. V razredu spozna tudi Taro in Nika, s katerima čez čas zapade v ljubezenski trikotnik. Tekom programiranja študentje tekmujejo za štipendijo pri mednarodnem podjetju, ki razvija programsko opremo prezračevalnih sistemov na osnovi UI (umetne inteligence). Direktor izrazi veliko zanimanje za Jana na veliko neodobravanje Frenka. Jan v kratkem doživi mešanico velikih vzponov in padcev, ki mu za vedno spremenijo življenje.
Nekaj malega svetlih točk pa je le: Šepet metulja precej pristno prikaže občutke tesnobnosti v stresnih situacijah, preobremenjenosti in napora, ki ga soočanje z vsem tem terja, s čimer se lahko poistoveti marsikateri avtist (npr. opravljanje seminarja pod časovnim pritiskom). Filmu tu pripomore super igra Alija Ogrizka (»Jan«), ki je imel precej besede in idej za filmski dialog, knjigi pa pripovedovanje v prvi osebi. Slednje je karakterizirano z veliko notranjih monologov in prekomernega analiziranja, kar res pričara živo sliko dogajanja. V filmu preprosto ni bilo prostora za tak tip pripovedovanja, po drugi strani pa je igra Alija Ogrizka bolje pričarala občutek, da ne gre za igro, temveč za izvzet trenutek iz vsakdanjosti avtista. Splača se izpostaviti še mnogo spodbudnega razmišljanja in citatov, ki jih »Jan« prenaša iz sebe na bralce (npr. »sočutje, človeškost, sprejemanje … V resnici potrebujemo le to«), pa čeprav vse skupaj izpade rahlo šablonsko. V knjigi tudi ni več moč opaziti nekaterih klišejev in manjših zapletov, ki so v filmu po nepotrebnem stopnjevali dramatičnost (npr. zadnje-minutna okvara projekta pred nastopom, dež med paničnim napadom, fizično nasilje …).
Žal se za vsako malo izboljšavo v knjigi najde tudi nov problem; največji je gotovo samo-promocija ljudi, ki so sodelovali pri tem filmu (od zgodovine podjetja do samo-poosebljanja likov), ki je včasih celo maskirana kot del pripovedi protagonista češ da samo našteva dejstva o nečem, kar ga zanima. Tudi upodobitev likov je ponekod drastično olepšana; svetovalna delavka Zarja je večkrat opisana kot neustrašna, ki se takoj po robu postavi napornim in zlohotnim ljudem (npr. zločincu Frenku). Istoimenskega lika v filmu se niti približno ne more opisati kot vsemogočnega, njeno delovanje je dostikrat prepozno in nezadostno. Poleg tega je igra Alija Ogrizka tako pristna, da ostali igralci in njihovi dialogi v filmu izpadejo precej nenaravni, njihova karakterizacija pa pretirana in nerealistična. Motivi podpornih likov in zločinca so precej privlečeni za lase in nerazvidni, a taisti problem tiči tako v filmu kot knjigi. Ne gre pozabiti še na številne osladne scene/odlomke, ki bolj spominjajo na reklame kakor dejanske prikaze sreče (npr. Jan s prijateljema »uživa« v dežju). In glede na vse lepotne posege v upanju, da v knjigi lepše prikažejo svojo vizijo, me čudi, da so v obeh primerih pustili nerazrešeno kriminalno dejanje profesorja Frenka (ja, saj odstopi, a ga nihče ne preganja zaradi storjenih kaznivih dejanj). Edina obramba bi tu bilo dejstvo, da takšen razplet dogodkov odraža trenutne družbene razmere, a dvomim, da je to bil njihov namen.
Za konec bi izpostavil še največjo hibo tako filma kot knjige: Šepet metulja bolj odraža, kako si nevrotipični ljudje predstavljajo življenje avtistov kot pa to, kako avtisti gledajo na svet. In ravno to je ključna napaka pri poskusu približanja nevro-divergentnega sveta nevro-tipičnim. Če želite bolj nazoren prikaz takšne zmote, potem si oglejte film. Če želite vedeti, kako si je ekipa predstavljala, da bolje opiše vizijo, potem si preberite knjigo. Če pa želite pristen film o avtistih, potem se izognite obema, saj bi tak film lažje posneli sami.
Ana Vida:
Recenzija filma Amélie
Amélie (režija: Jean-Pierre Jeunet) je sodoben francoski klasik, ki združuje barvito estetiko, igrivo naracijo in čarobni realizem. Film spremlja življenje Amélie Poulain, sramežljive natakarice, ki se odloči, da bo izboljšala življenja ljudi okoli sebe – pri tem pa skoraj pozabi nase.
Kaj film naredi izjemen?
1. Vizualna estetika: Film je močno stiliziran z nasičenimi zelenimi, rdečimi in rumenimi barvami, ki ustvarjajo skoraj pravljično atmosfero.
2. Glasba Yann Tiersena: Značilna harmonika, klavir in akordeon ustvarjajo melanholično, a toplo vzdušje.
3. Zgodba o nežni posebnosti: Film slavi drobne, vsakdanje trenutke – drobljenje karamele, potapljanje roke v zrnje – in nas uči videti lepoto v malenkostih.
4. Karizmatični liki: Svet je poln ekscentričnih, hudomušnih stranskih likov.
5. Romantična nit: Amélie sreča Nina, posebneža, ki zbira izgubljene fotografije iz fotokabin. Njuna romantika je nežna in sramežljiva.
Kako se v filmu Amélie lahko kaže avtizem?
Film avtizma ne omenja, vendar gledalci pogosto prepoznajo nekatere avtistične lastnosti. To ni diagnoza, zgolj interpretacija vedenj.
1. Družbena sramežljivost in težave z interakcijami:
Amélie se izogiba neposrednim pogovorom, težko izraža želje, raje pomaga iz ozadja.
2. Močna občutljivost na detajle:
Obožuje drobne taktilne občutke, opazuje majhne spremembe, razmišlja v natančnih domišljijskih sistemih.
3. Rutine in rituali:
Njen vsakdan je strukturiran in poln majhnih, predvidljivih rutin.
4. Neobičajni načini reševanja težav:
Uporablja skrivne sledi, manipulacije iz ozadja in ustvarjalne “misije”.
5. Težave z izražanjem čustev:
Težko pove, kaj čuti, njen čustveni svet je precej notranji.
Zaključek:
Amélie kot lik ni opredeljena kot avtistična, a film prikazuje nekoga, ki je senzibilen, introvertiran, nevsakdanji in izjemno pozoren na detajle – zato se številni avtistični gledalci v njej prepoznajo.
Ste že prebrali prve tri številke e-Glasa?
Če jih še niste ujeli, vas vabimo k ogledu prejšnjih številk našega spletnega časopisa e-Glas, kjer smo skupaj s skupnostjo ustvarili prostor za drugačnost, ustvarjalnost in vključevanje.
Podprite nas tudi z nakupom
Naši nevrodivergentni ustvarjalci pomagajo kreirati zanimive izdelke, ki združujejo umetnost, dekor in uporabne izdelke za dom, telefone, digitalne izdelke. Vse z namenom funkcionalnosti in spodbujanja družbene odgovornosti. Podprite nas z nakupom teh izdelkov.
Hvala, ker ste del naše zgodbe.